Жмурки «слѣпой козелъ»
Всякій знаетъ, что одному повязываютъ глаза платкомъ, и онъ долженъ ловить играющихъ. Въ нѣкоторыхъ губерніяхъ нашихъ называютъ эту игру: слѣпой козелъ. Приступая къ игрѣ, повязаннаго ведутъ къ дверямъ; онъ бьетъ въ двери, и на вопросъ нграющихъ: «кто тамь?» отвѣчаетъ: «слѣпой козелъ!» Играющіе говорятъ: «козелъ слѣпой, не ходи къ намъ ногой; поди въ куть, гдѣ холсты ткутъ: тамъ тебѣ холстикъ дадутъ!» Недовольный козелъ снова бьетъ въ дверь, и на вопросъ : кто тамъ? отвѣчаетъ: Афанасъ! — Играющіе: «Афанасъ, не бей насъ! Афанасъ, ходи по насъ!» Съ послѣднимъ словомъ одинъ играющій ударяетъ рукою повязаннаго — и всѣ разбѣгаются.
Повязанный преслѣдуетъ играющихъ, прислушивается къ шагамъ ихъ, быстро оборачивается, хватаетъ руками; ловкіе играющіе вывертываются даже изъ-подъ рукъ. Кого поймаютъ, тотъ смѣняетъ новязаннаго.
Чѣмъ живѣе повязанный, тѣмъ веселѣе игра. Кто вялъ и пеноворотливъ, тотъ и на другихъ наводить скуку, и самъ долго будетъ ходить пока поймаетъ кого-нибудь себѣ на смѣну.
Въ комнатѣ надобно прибрать всѣ вещи, о которыя повязанный можетъ ушибиться; обыкновенно кричать «огонь!» когда онъ въ опасности. На дворѣ назначаютъ границы, за которыя никому не позволяется переходить.
Не смотря на простоту свою, жмурки должны быть очень занимательны, потому-что отъ нихъ происходятъ многiя игры , которыя въ сущности тѣ же жмурки, съ некоторыми измѣненіями. Мы опишемъ только двѣ игры этого рода; «жмурки съ голосомъ» и «сижу-посижу.»
Жмурки съ голосомъ
Играющіе, взявшись за руки, кружатся и поютъ какую-нибудь хоровую пѣсню; повязанный стоитъ въ срединѣ круга; когда онъ постучитъ своею палкою, всѣ останавливаются. Онъ протягиваетъ палку на удачу; тотъ, кого она тронетъ, схватываетъ конецъ палки; по требованію повязаннаго, онъ долженъ до трехъ разъ подать голосъ, и въ томъ же тонѣ, какъ повязанный. Каждый старается измѣнять голосъ свой; когда повязанный, не смотря на то, угадаетъ и назоветъ играющего, послѣдній смѣняетъ его; если же ошибся, протягиваеть палку къ другому. Если повязанный три раза ошибся, то его наказывають, по условiю, и снова начинаютъ круговую.
Жмурки у стены
Вотъ еще жмурки; но здѣсь не завязываютъ глаза; напротивъ, играющему надобно будетъ смотрѣть во всѣ глаза.
Одного сажаютъ на скамейкѣ нередъ бѣлою стѣною (или на стѣну натягиваютъ простыню), и позади его ставить на столѣ свѣчу, въ таком!. разстояніи, чтобы тѣни особъ, проходящихъ между свѣчею и сидящимъ, ясно и во весь ростъ обрисовывались на стѣнѣ. Всѣ играющие медленно и поочередно проходятъ но этому пути, a сидящій должeнъ по тѣни угадывать и называть проходящихъ. Это было бы довольно легко, если бы играющіе не старались какъ можно болѣе измѣнить очертаніе тѣни своей; толстый вытягиваеть шею, между — тѣмъ — какъ худощавый втягивает ее, и идетъ нѣсколько бокомъ, чтобы казаться толще на тѣни. Сгорбленный выпрямляется, прямой идетъ сгорбившись; одинъ обезображивает черты лица постоянною гримасою, другой ужасно хромаетъ. Молодая дама съ легкою походкою, тяжело ступаетъ и кажется шестидесятилѣтнею; старикъ проходитъ молодымъ, человѣкомъ. Ошибки сидящего производятъ громкій смѣхъ; разумеется, что ему не позволяется поворачивать головы, подъ страхомъ наказанія. Сидящаго смѣняютъ, или когда онъ угадаетъ одного проходящего, или когда все общество прошло; въ послѣднемъ случаѣ заставляютъ платить фантъ* за ошибки.
* Фант — предмет, который нужно отдать, или задание для обязательного выполнения, в случае несоблюдения правил игры.
«Игры для всѣхъ возрастовъ» С-Петербург, 1844 г.