Николай Михайловичъ Карамзинъ родился въ 1766 г. въ деревнѣ, на Волгѣ, близъ Симбирска. Отецъ его былъ довольно зажиточный помѣщикъ, ведшій свой родъ отъ татарскаго князька Кара-Мурзы. Мать его отличалась тихимъ, кроткимъ нравомъ и чувствительностью,—качества, которыя перешли къ сыну. Еще въ младенчествѣ мальчикъ лишился матери и это также содѣйствовало развитію въ немъ чувствительности и мечтательности.
Дѣтство свое Карамзинъ провелъ на Волгѣ, среди великолѣпной природы, которая оставила неизгладимый слѣдъ въ душѣ будущаго писателя. Выучившись грамотѣ у сельскаго дьячка, онъ предался чтенію книгъ, преимущественно романовъ сантиментальнаго характера, а потомъ и сочиненій по римской исторіи, которыя развили въ немъ любовь къ исторіи. Учился онъ нѣмецкому языку у одного врача-нѣмца, человѣка очень кроткаго и добраго, имѣвшаго благотворное вліяніе на своего воспріимчиваго ученика, а также и французскому языку.
На четырнадцатомъ году Карамзинъ былъ отвезенъ отцомъ въ Москву и отданъ въ пансіонъ Шадена, гдѣ, кромѣ древнихъ языковъ (латинскаго и греческаго), основательно изучилъ новые языки, въ особенности нѣмецкій и французскій, и перечиталъ множество сочиненій на иностранныхъ языкахъ; въ то же время онъ посѣщалъ лекціи въ университетѣ.
По обычаю того времени, Карамзинъ еще въ малолѣтствѣ былъ записанъ въ Преображенскій полкъ и потому, по выходѣ изъ пансіона, на 16 году жизни, переѣхалъ въ Петербургъ и поступилъ въ военную службу. Здѣсь онъ занимался переводами съ нѣмецкаго языка для печати. Въ службѣ онъ оставался однако не долго. По смерти отца Карамзинъ вышелъ въ отставку и поселился въ Симбирскѣ.
Въ 1785 г. Карамзинъ оставилъ Симбирскъ и поселился въ Москвѣ. Здѣсь онъ вступилъ въ члены „Дружескаго Общества», во главѣ котораго стоялъ извѣстный Н. И. Новиковъ. Общество это имѣло цѣлью распространять просвѣщеніе въ Россіи путемъ изданія и дешевой продажи книгъ. Съ этой цѣлью „Дружеское Общество» привлекало въ свою среду образованныхъ молодыхъ людей и поручало имъ переводы лучшихъ произведеній иностранныхъ писателей. Карамзинъ охотно принялъ участіе въ трудахъ Общества: переводилъ иностранныхъ авторовъ и сталъ писать въ журналѣ „Дѣтское чтеніе», который издавалъ Новиковъ. Въ то же время Карамзинъ усердно работалъ надъ продолженіемъ своего образованія, чрезвычайно много читалъ русскихъ и иностранныхъ писателей и пріучился къ усидчивости и труду.
Въ 1789 году Карамзинъ отправился за границу, побывалъ въ Германіи, Швейцаріи, Франціи и Англіи. Въ теченіе 18 мѣсяцевъ онъ знакомился съ природой этихъ странъ, жизнью и бытомъ образованныхъ европейскихъ народовъ. Во время путешествія Карамзинъ велъ путевой журналъ, въ который заносилъ тѣ или иныя замѣтки обо всемъ видѣнномъ и о пережитыхъ имъ впечатлѣніяхъ. Вернувшись въ Москву, Карамзинъ обработалъ весь этотъ сырой матеріалъ, составилъ описаніе своего путешествія въ формѣ писемъ къ друзьямъ и напечаталъ ихъ подъ названіемъ „Письма русскаго путешественника». Въ нихъ Карамзинъ описываетъ природу тѣхъ мѣстъ, гдѣ онъ бывалъ, говоритъ о знаменитыхъ западно-европейскихъ поэтахъ, ученыхъ и философахъ, о наукахъ, искусствахъ, семейныхъ нравахъ, о различныхъ учрежденіяхъ общественной жизни. Вмѣстѣ съ тѣмъ въ „Письмахъ» мы находимъ весьма полное отраженіе внутренняго міра самого автора, который недаромъ назвалъ ихъ „зеркаломъ своей души». Написанныя новымъ для того времени изящнымъ языкомъ, очень живо, увлекательно, заключаявъ себѣ прекрасныя художественныя описанія, „Письма» читались современниками съ захватывающимъ увлеченіемъ и не потеряли своего интереса даже въ наши дни.
Поселившись по возвращеніи изъ заграницы въ Москвѣ, Карамзинъ предался исключительно литературнымъ занятіямъ, которыхъ не покидалъ до конца жизни: это былъ первый изъ русскихъ писателей, который смотрѣлъ на литературныя занятія не какъ на досугъ между дѣломъ и отдыхъ отъ служебныхъ трудовъ, а какъ на серьезную государственную и общественную -службу. Въ 1791 году Карамзинъ издавалъ „Московскій журналъ», гдѣ впервые были напечатаны „Письма русскаго путешественника». Въ томъ же журналѣ была помѣщена и его повѣсть „Бѣдная Лиза». Произведеніе это можетъ считаться лучшимъ образцомъ нашихъ сантиментальныхъ повѣстей. „Бѣдная Лиза» чрезвычайно нравилась современникамъ: его зачитывались, многіе надъ нею плакали, она вызвала цѣлый рядъ подражаній. Съ 1802 г. Карамзинъ сталъ издавать новый журналъ „Вѣстникъ Европы». Здѣсь онъ въ цѣломъ рядѣ разсужденій старается возбудить въ русскихъ любовь къ своему отечеству, а въ историческихъ статьяхъ знакомитъ съ прошлымъ Россіи.
Несмотря на необыкновенный для того времени крупный успѣхъ новаго журнала, Карамзинъ черезъ годъ оставилъ его и посвятилъ себя всецѣло новому труду, обезсмертившему его имя. Трудъ этотъ—„Исторія Государства Россійскаго». Императоръ Александръ Павловичъ дозволилъ Карамзину пользоваться для своихъ изслѣдованій всѣми историческими документами, находившимися въ казенныхъ учрежденіяхъ и монастыряхъ, даровалъ ему ежегодную пенсію въ 2,000 руб. и званіе „исторіографа». Горячо принялся Карамзинъ за свой трудъ: онъ сталъ усердно изучать древніе историческіе памятники, сличалъ одни источники съ другими и положилъ на эту работу много усерднаго и кропотливаго труда. Въ 1818 году были отпечатаны первые 8 томовъ его исторіи. „Появленіе сей книги, разсказываетъ Пушкинъ, надѣлало много шуму и произвело сильное впечатлѣніе. Всѣ бросились читать исторію своего отечества, дотолѣ имъ неизвѣстную: древняя Россія, казалось, найдена Карамзинымъ, какъ Америка Колумбомъ». До самой смерти трудился Карамзинъ надъ „Исторіей», написалъ еще 4 тома и довелъ обзоръ русской старины почти до избранія на царство Михаила Ѳеодоровича. Послѣдній недописанный двѣнадцатый томъ былъ напечатанъ уже послѣ смерти автора. „Исторія Государства Россійскаго» есть первое полное изображеніе прошедшей жизни Россіи. Языкъ исторіи отличается ясностью, точностью, силою, картинностью.
Усиленные труды подорвали здоровье Карамзина. Въ маѣ 1826 г. Карамзинъ скончался и былъ похороненъ съ великими почестями въ Петербургѣ, въ Александро-Невской Лаврѣ. На гробницѣ его вырѣзаны слова: „Блажени чистіи сердцемъ» (Евангеліе отъ Матѳ., гл. 5, ст. 8), характеризующія его, какъ благороднаго писателя, честнаго гражданина и добраго человѣка. Въ Симбирскѣ, на родинѣ Карамзина, ему поставленъ памятникъ.
Карамзинъ имѣлъ огромныя заслуги въ русской литературѣ. Будучи высоко образованнымъ человѣкомъ, отлично знакомымъ съ литературами образованнѣйшихъ европейскихъ народовъ — нѣмцевъ, французовъ и англичанъ, Карамзинъ путемъ переводовъ ознакомилъ русское общество со многими лучшими произведеніями иностранныхъ писателей. Въ своихъ журналахъ онъ помѣщалъ какъ свои собственныя статьи о литературѣ, наукѣ, искусствѣ, такъ и сочиненія другихъ выдающихся русскихъ и иностранныхъ авторовъ и этимъ развилъ въ русскомъ обществѣ любовь къ чтенію и интересъ къ вопросамъ литературы, государственной и общественной жизни. Въ своихъ повѣстяхъ Карамзинъ изображаетъ обыденную простую жизнь людей обыкновенныхъ, сближая такимъ образомъ литературу съ жизнью; многія изъ выведенныхъ имъ лицъ рисуются трогательно, задушевно и возбуждаютъ сочувствіе къ униженнымъ, къ ихъ горькой долѣ.
Карамзинъ первый изъ русскихъ писателей пробудилъ въ русскомъ обществѣ интересъ къ прошлымъ судьбамъ отечества. Его „Исторія государства россійскаго» есть художественное произведеніе, рисующее постепенный государственный ростъ Россіи: это, по выраженію Соловьева, „величественная поэма, воспѣвающая государство». Но своимъ многочисленнымъ примѣчаніямъ, выпискамъ, указаніямъ источниковъ, она имѣетъ также и большое научное значеніе даже и теперь, но прошествіи почти ста лѣтъ со времени выхода ея въ свѣтъ. „Карамзинъ, говоритъ Пушкинъ, есть первый нашъ историкъ и послѣдній лѣтописецъ. Своею критикою онъ принадлежитъ исторіи, простодушіемъ и апоѳегмами—лѣтописи. Критика его состоитъ въ ученомъ сличеніи преданій, въ остроумномъ изысканіи истины, въ ясномъ и вѣрномъ изображеніи событій. Нѣтъ ни единой эпохи, ни единаго важнаго происшествія, которыя не были бы удовлетворительно развиты Карамзинымъ».
Карамзинъ, по справедливости, считается преобразователемъ русскаго литературнаго языка. Онъ создалъ легкій, звучный, близкій къ разговорному, языкъ, въ которомъ почти нѣтъ церковнославянскихъ словъ и оборотовъ, и обогатилъ его цѣлымъ рядомъ удачныхъ новыхъ словъ—неологизмовъ, которые вошли въ обиходъ разговорной и литературной рѣчи; сюда относятся такія слова, какъ напр. развитіе, вліяніе, промышленность и др. Въ отношеніи языка своихъ произведеній Карамзинъ всегда слѣдовалъ своему правилу: „нужно писать, какъ говорятъ, и говорить, какъ пишутъ».
М. Бубликов и Н. Гольденберг. Биографии русских образцовых писателей. С портретами. Пособие для школ. Выпуск первый. С-Петербург, 1913 г.